• Наши партнеры
    Futurama.ru - http://www.futurama.ru/
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ERA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 10
    Входимость: 60. Размер: 58кб.
    2. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo II
    Входимость: 57. Размер: 61кб.
    3. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 13
    Входимость: 49. Размер: 42кб.
    4. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo VIII
    Входимость: 47. Размер: 68кб.
    5. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток)
    Входимость: 46. Размер: 51кб.
    6. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 4
    Входимость: 44. Размер: 36кб.
    7. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 9
    Входимость: 44. Размер: 52кб.
    8. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo III
    Входимость: 41. Размер: 60кб.
    9. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 5
    Входимость: 40. Размер: 23кб.
    10. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo VI
    Входимость: 40. Размер: 70кб.
    11. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 7
    Входимость: 39. Размер: 25кб.
    12. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo IV
    Входимость: 39. Размер: 63кб.
    13. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 13
    Входимость: 39. Размер: 30кб.
    14. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 8
    Входимость: 37. Размер: 38кб.
    15. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo III
    Входимость: 36. Размер: 58кб.
    16. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Quinta parte. Capitulo II
    Входимость: 35. Размер: 37кб.
    17. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo II
    Входимость: 34. Размер: 44кб.
    18. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo IV
    Входимость: 34. Размер: 50кб.
    19. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo IX
    Входимость: 33. Размер: 54кб.
    20. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo VII
    Входимость: 33. Размер: 43кб.
    21. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 16
    Входимость: 33. Размер: 26кб.
    22. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo II
    Входимость: 33. Размер: 56кб.
    23. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo primero
    Входимость: 33. Размер: 48кб.
    24. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 15
    Входимость: 33. Размер: 26кб.
    25. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 12
    Входимость: 31. Размер: 30кб.
    26. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo X
    Входимость: 31. Размер: 57кб.
    27. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo IX
    Входимость: 31. Размер: 67кб.
    28. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo III
    Входимость: 30. Размер: 45кб.
    29. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capitulo VII
    Входимость: 30. Размер: 41кб.
    30. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo VII
    Входимость: 30. Размер: 56кб.
    31. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 6
    Входимость: 30. Размер: 35кб.
    32. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capitulo XI
    Входимость: 29. Размер: 52кб.
    33. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Segunda parte. Capítulo VII
    Входимость: 29. Размер: 53кб.
    34. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Quinta parte. Capitulo IV
    Входимость: 29. Размер: 47кб.
    35. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo VI
    Входимость: 28. Размер: 42кб.
    36. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник)
    Входимость: 28. Размер: 19кб.
    37. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 11
    Входимость: 28. Размер: 31кб.
    38. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo X
    Входимость: 27. Размер: 51кб.
    39. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 10
    Входимость: 27. Размер: 32кб.
    40. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Primera parte. Capitulo VI
    Входимость: 27. Размер: 36кб.
    41. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Cuarta parte. Capitulo IV
    Входимость: 27. Размер: 46кб.
    42. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo V
    Входимость: 26. Размер: 61кб.
    43. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo primero
    Входимость: 26. Размер: 44кб.
    44. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo XII
    Входимость: 23. Размер: 45кб.
    45. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Segunda parte. Capítulo IX
    Входимость: 23. Размер: 49кб.
    46. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 11
    Входимость: 23. Размер: 24кб.
    47. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 14
    Входимость: 23. Размер: 22кб.
    48. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок)
    Входимость: 22. Размер: 25кб.
    49. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Segunda parte. Capítulo I
    Входимость: 22. Размер: 50кб.
    50. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Tercera parte. Libro VII. Aliocha. Capítulo III. La cebolla
    Входимость: 22. Размер: 42кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 10
    Входимость: 60. Размер: 58кб.
    Часть текста: la figura di Andréj Filìppovic'; una figura asciutta, scontrosa, dallo sguardo freddo, crudele, con quel suo rimbrottare rigido e cortese... Ma, non appena Goljadkin cominciava ad avvicinarsi ad Andréj Filìppovic' per giustificarsi in certo qual modo ai suoi occhi, così e così, e dimostrargli che lui non era come lo dipingevano i suoi nemici, che, ecco, lui era questo e quello, e che anzi aveva, oltre alle comuni innate sue qualità, anche questo e quest'altro... ecco che appariva immediatamente la persona nota per le sue basse intenzioni e, con qualche espediente dei più stomachevoli, in un colpo solo demoliva tutte le sue iniziative e proprio lì, quasi sotto il naso di Goljadkin, diffamava energicamente la sua reputazione, calpestava nel fango il suo amor proprio e poi, senza perdere tempo, prendeva il suo posto nell'ufficio e in società. Ora Go]jadkin sentiva un certo prurito alla testa causato da qualche scappellotto, da poco tempo ben meritato e umilmente accettato, ricevuto o nella...
    2. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo II
    Входимость: 57. Размер: 61кб.
    Часть текста: Sokolski, rico y consejero privado (12), no era en forma alguna pariente de los príncipes Sokolski de Moscú (miserables desde hacía varias generaciones) con los que Versilov estaba enfrentado en aquel proceso. Lo único que tenían de semejante era el apellido. Sin embargo, el viejo príncipe se interesaba mucho por ellos y quería de uná manera muy especial a uno de ellos, el jefe por así decirlo de la familia, un oficial joven. Versilov, hasta hacía poco, había tenido una influencia inmensa en los asuntos de aquel viejo y era su amigo, un amigo muy singular, puesto que aquel pobre príncipe, según he podido darme cuenta, le tenía un miedo terrible, no solamente en la época que entré a su servicio, sino también, creo, en todo el tiempo que duró aquella amistad. Por lo demás, desde hacía tiempo, ya no se veían; el acto deshonroso del que se acusaba a Versilov afectaba directamente a la familia del príncipe; pero Tatiana Pavlovna se encontró alií muy a propósito y por intermedio de ella fui colocado en casa del viejo, que quería tener a su vera " a un hombre joven", en su despacho. Sucedió también que él tenía un gran deseo de mostrarse agradable con Versilov, de dar en suma un primer paso hacia el otro, y que Versilov lo apreciara. El viejo príncipe había decidido de esta forma en ausencia de su hija, viuda de un general, que desde luego no le habría permitido hacer aquel avance. De eso...
    3. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 13
    Входимость: 49. Размер: 42кб.
    Часть текста: a causa dell'umidità si era riempito di un freddo sudore da malato, e così Goljadkin dimenticò, in questa situazione, di ripetere con la fermezza e la decisione a lui proprie la frase prediletta, cioè che quello, e tutto il resto, in qualsiasi modo probabilmente, anzi sicuramente, si sarebbe aggiustato per il meglio. "Del resto, tutto ciò, per ora, non ha alcuna importanza" aggiunse il nostro robusto eroe, che non si lasciava abbattere, asciugandosi sul viso le gocce di acqua fredda, che scendevano in tutte le direzioni dalla falda del suo cappello tondo, tanto zuppo da non tenere più l'acqua. Dopo avere, in più, considerato che questo non era ancora niente, il nostro eroe volle provare a rannicchiarsi su un tronco d'albero abbastanza robusto, che giaceva abbandonato accanto a un mucchio di legna nel cortile di Olsufij Ivànovic'. Naturalmente non c'era ormai più da pensare alle serenate spagnole e alle scale di seta; ma c'era...
    4. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo VIII
    Входимость: 47. Размер: 68кб.
    Часть текста: en ejecución, una multitud de vacilaciones a incertidumbres en los puntos más importantes; por eso me había pasado casi toda la noche en un estado de duermevela, casi de delirio, había tenido muchísimos sueños y, por así decirlo, ni una sola vez había dormido como Dios manda. A pesar de eso, me levanté pimpante y dispuesto como nunca. Sobre todo no quería encontrarme con mi madre. Con ella no podía hablar más que de un solo tema y temía dejarme apartar de mis propósitos por alguna impresión nueva a imprevista. La mañana era fría, y sobre toda la naturaleza flotaba una bruma húmeda y lechosa. No sé por qué, pero las mañanitas atareadas de Petersburgo, a pesar de su feo aspecto, me agradan siempre y toda esa multitud egoísta y perpetuamente preocupada apresurándose a ir a sus asuntos tiene para mí, a las siete de la rnañana, algo muy seductor. Me gusta sobre todo, yendo de camino, a toda prisa, pedir un dato, o mejor todavía si alguien me pregunta! pregunta y respuesta son siempre breves, claras, netas, pronunciadas sin detenerse y casi siempre amistosas. Es el momento del día...
    5. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток)
    Входимость: 46. Размер: 51кб.
    Часть текста: Fedor Dostoiewski EL ADOLECENTE PRIMERA PARTE CAPITULO PRIMERO I Sin resistir más, empiezo (1) a escribir esta historia de mis primeros pasos en la carrera de la vida. Y sin embargo, muy bien podría pasarme sin esto. Una cosa es segura: que ya nunca más escribiré mi autobiografía, aunque tenga que vivir cien años. Hay que estar prendado muy bajamente de uno mismo para hablar así sin avergonzarse. La sola excusa que me doy, es que no escribo por el mismo motivo que todo el mundo, es decir, para obtener las alabanzas del lector. Si de repente se me ha ocurrido anotar palabra por palabra todo to que me ha pasado desde ei año anterior, es por una necesidad íntima: tan impresionado me he quedado por los hechos acaecídos! Me limito a registrar los acontecimientos, evitando con todas mis fuerzas lo que les es ajeno, y sobre todo los artificios literarios; un literato se lleva escribiendo treinta años, y al final ignora por qué ha escrito tanto tiempo. No soy literato ni quiero serlo. Arrastrar la intimidad de mi alma y una bonita descripción de mis sentimientos por el mercado literario sería a mis ojos una inconveniencia y una bajeza. Preveo no obstante, no sin disgusto, que será probablemente imposible evitar del todo las descripciones de sentimientos y las reflexiones (quizás incluso vulgares): tanto desmoraliza al hombre todo trabajo literario, hasta el emprendido únicamente para sí! Y estas reflexiones pueden aún ser muy vulgares, porque to que uno estima puede muy bien no tener valor alguno para un extraño. Pero quede diçho todo esto entre paréntesis. He aquí hecho mi prefacio: no habrá nada más por el estilo. Manos a la obra!...
    6. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 4
    Входимость: 44. Размер: 36кб.
    Часть текста: grandioso pranzo, si concluse con un brillantissimo ballo, un piccolo ballo di famiglia tra intimi, ballo brillantissimo tuttavia per il buon gusto, l'eleganza e il decoro. Certo, io sono perfettamente d'accordo nel dire che balli di questo genere se ne vedono, sì, ma molto di rado. Serate danzanti come quelle, più simili a feste di famiglia che a balli veri e propri, possono svolgersi solo in case come, per esempio, la casa del consigliere di stato Bernadeiev. Dirò di più: ho perfino dei seri dubbi che in casa dei consiglieri di stato si possano dare simili balli. Oh, se io fossi poeta! Poeta naturalmente dell'altezza di un Omero o di un Puskin, perché con un ingegno meno elevato è impossibile farsi avanti... Se fossi poeta, dicevo, non mancherei di descrivervi, o lettori, con scintillante cromatismo e con ampie pennellate, tutto il susseguirsi degli avvenimenti di questa solenne giornata. Ma no, nel mio poema prenderei le mosse dal pranzo e in particolare mi attarderei su quell'attimo, meraviglioso e nello stesso tempo solenne,...
    7. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 9
    Входимость: 44. Размер: 52кб.
    Часть текста: Il sosia (Italian, Двойник) Capitolo 9 Capitolo 9 Sembrava che ogni cosa e la natura stessa si fossero armate contro Goljadkin; ma era ancora in piedi e non ancora vinto; sentiva di non essere vinto. Era pronto alla lotta. Ripresosi dal primo stupore, si stropicciò le mani con tanto sentimento e tanta energia che, al solo vederlo, si sarebbe potuto concludere che Goljadkin non avrebbe ceduto. Del resto, il pericolo era lì, sotto il naso, era evidente; Goljadkin sentiva anche questo, ma come affrontarlo, quel pericolo? Ecco il problema. Per un istante, nella testa di Goljadkin frullò perfino il pensiero se non avrebbe invece dovuto lasciare le cose com'erano e rinunciare, semplicemente. "Be', che c'è? Niente. Io me ne starò per conto mio, come se non fossi io" pensava Goljadkin; "lascio perdere tutto; non sono io, e tutto è finito: lui pure, forse, se ne starà per conto suo; brancolerà un po', il birbante, certo, si rigirerà, ma finirà con il piantarla pure lui. Sicuro, ecco come stanno le cose! Io raggiungerò lo scopo con la rassegnazione. E poi, dov'è il pericolo? E che pericolo c'è? Vorrei proprio che qualcuno mi facesse vedere un pericolo in questa faccenda. E' una cosa da niente! Una storia comunissima!" A questo punto Goljadkin si fermò. Le parole gli morirono in gola; poi arrivò addirittura a insultarsi per quel pensiero e giunse al punto...
    8. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo III
    Входимость: 41. Размер: 60кб.
    Часть текста: resalte más tarde por los hechos. Mientras tanto, diré solamente esto: que el lector se acuerde de un alma de araña (118). Y de esto, de la habitación desde la que quería abandonarlos y, con ellos, al mundo entero, en nombre de "la belleza". El anhelo de belleza estaba en su colmo, eso era una gran verdad, pero la forma en que pudo aliarse con otros anhelos, y cuáles!, es para mí un misterio. Eso siempre ha sido un misterio, y mil veces me he asombrado de esta facultad que tiene el hombre (y, creo, por excelencia el hombre ruso) de mecer su corazón a una altura sublime y junto a la peor bajeza, y siempre con una absoluta sinceridad. Sobre si esta famosa amplitud de espíritu del ruso, que lo conducirá lejos, es eso, amplitud de espíritu, o si es sencillamente bajeza, la cuestión queda sin dilucidar. Pero dejemos esto. De una manera o de otra, se produjo una calma. Yo había comprendido que era preciso a toda costa volver a estar sano y lo más pronto posible, para comenzar lo más pronto posible a obrar, y por eso decidí vivir higiénicamente, y escuchar al doctor (cualquiera que fuese), aplazando las intenciones belicosas, con una sabiduría extrema (fruto de la amplitud de espíritu)...
    9. Dostoevsky. Il sosia (Italian, Двойник). Capitolo 5
    Входимость: 40. Размер: 23кб.
    Часть текста: di ogni specie e qualità possibili: a farla breve, di tutti i regali che elargisce il novembre pietroburghese! Il vento urlava nelle strade desolate, sollevando l'acqua scura della Fontanka fin sopra le catene del ponte e sfiorando minaccioso i sottili lampioni del lungofiume, che a loro volta rispondevano ai suoi ululati con scricchiolii acuti e penetranti, il che costituiva un concerto infinito di stridii e tremolii, ben conosciuto a tutti gli abitanti di Pietroburgo. La pioggia cadeva mista a neve, violente spruzzate di acqua lacerate dal vento schizzavano quasi in orizzontale, come da una pompa antincendio, e pungevano e frustavano il viso dell'infelice Goljadkin, con la forza di migliaia di spilli e forcine. Nel silenzio della notte, rotto soltanto dal rumoreggiare lontano delle carrozze, dall'ululato del vento e dallo scricchiolio dei lampioni, si sentivano tristemente risuonare le sferzate e il ribollire dell'acqua che scrosciava dai tetti, dai terrazzini, dalle grondaie e dai cornicioni sul granito dei marciapiedi. Non c'era anima viva né vicina né lontana, e sembrava impossibile che ce ne potessero essere, a quell'ora e con quel tempo. Soltanto Goljadkin, solo con la sua disperazione, trotterellava in quel momento sul marciapiede lungo la Fontanka coi suoi soliti passetti fitti e rapidi, affrettandosi per arrivare al più presto possibile nella sua via delle Sei Botteghe, al suo quarto piano, nel suo appartamentino. Nonostante il fatto che la neve, la pioggia e tutto quello a cui non è neppure possibile dare un nome quando dal cielo di Pietroburgo precipitano tormente e bufere, assaltassero tutte insieme l'infelice Goljadkin - già completamente a terra senza bisogno di questo - senza dargli un attimo di respiro e di riposo, entrandogli fino al midollo, accecandolo, soffiandogli addosso violentemente da tutte le parti, facendogli perdere la...
    10. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Primera parte. Capítulo VI
    Входимость: 40. Размер: 70кб.
    Часть текста: apenas un minuto antes que yo y aún no había salido de su habitación. Aquel partido se componía de tres habitaciones: aquella en la que todo el mundo se reunía según la costumbre, la habitación del medio o salón, era bastante espaciosa y hasta conveniente. Se veían allí divanes rojos y blandos, por lo demás pasablemente usados (Versilov no soportaba las fundas), algunos tapices, varias mesas veladores inútiles. Seguidamente, a la derecha, se abría el cuarto de Versilov, estrecho y exiguo, con una sola ventana; había allí una miserable mesa de escritorio sobre la que se arrastraban varios libros abandonados y papeles olvidados, y delante de la mesa un no menos lastimoso sillón blando, cuyos muelles rotos apuntaban al aire, lo que con frecuencia hacía gemir y jurar a Versilov. En aquel mismo gabinete era donde se le preparaba la cama en un diván blando a igualmente usado; él detestaba aquel gabinete y, según creo, no se servía jamás de él, prefiriendo quedarse sin hacer nada en el salón durante horas enteras. A la izquierda del salón se encontraba un cuartito exactamente idéntico,...