• Наши партнеры
    Техносферная безопасность обучение профессия специалист по техносфернои безопасности.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "L"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 623).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    143LABIOS
    227LADIES
    211LADO
    355LADY
    162LAGRIMAS
    101LAID
    630LAMBERT
    158LANDLADY
    81LANDLORD
    106LANZO
    141LARGE
    108LARGO
    2052LAS
    847LAST
    199LATE
    292LATER
    238LATTER
    449LAUGH
    282LAUGHING
    146LAUGHTER
    157LAW
    127LAWYER
    206LAY
    127LEAD
    109LEARNED
    252LEAST
    281LEAVE
    99LEAVING
    377LEBEDEFF
    143LEBYADKIN
    117LED
    432LEFT
    139LEG
    235LEI
    115LEJOS
    131LEMBKE
    99LENGTH
    334LES
    152LESS
    100LESSON
    658LET
    713LETTER
    175LEVANTO
    96LIBERTAD
    84LIBRE
    113LIBRO
    160LIE
    113LIES
    660LIFE
    88LIFT
    225LIGHT
    1183LIKE
    130LIKED
    126LIKELY
    119LINE
    187LIP
    236LIPUTIN
    260LISA
    458LISE
    517LISTEN
    119LITERARY
    900LITTLE
    271LIVE
    160LIVED
    86LIVES
    182LIVING
    464LIZA
    185LIZABETHA
    178LIZAVETA
    139LLEGADO
    131LLEGAR
    145LLEGO
    86LLENO
    140LLEVABA
    88LLEVAR
    100LLORAR
    92LOCKED
    128LOCO
    187LODGING
    602LONG
    122LONGER
    1520LOOK
    139LORD
    140LORO
    3113LOS
    106LOSE
    249LOST
    143LOT
    85LOUD
    880LOVE
    204LOVED
    111LOW
    331LUEGO
    152LUGAR
    364LUI
    148LUJINE
    96LUZ
    113LUZHIN
    82LYAMSHIN
    186LYING

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову LENO

    1. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Segunda parte. Libro V. Pro y contra. Capitulo V. "El gran inquisidor"
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: el nacimiento del delfín, se ofreció en Paris una representación gratuita del misterio Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie . En esta obra aparece la Virgen y emite su bon jugement. En Moscú se daban de vez en cuando representaciones de este tipo, tomadas especialmente del Antiguo Testamento, antes de Pedro el Grande. Además, circulaban una serie de relatos y poemas en los que aparecían los santos, los ángeles y todo el ejército celestial. En nuestros monasterios se traducían y se copiaban esos poemas, a incluso se componían algunos originales, todo ello durante la dominación tártara. Uno de tales poemas, sin duda traducido del griego, es "La Virgen entre los condenados", que nos ofrece escenas de una audacia dantesca. La Virgen visita el infierno, conducida por el arcángel San Miguel. La Virgen ve a los condenados y sus tormentos. Le llama la atención una categoría de pecadores muy interesante que está en un lago de fuego. Algunos se hunden en este lago y no vuelven a aparecer. "Éstos son los olvidados incluso por Dios": he aquí una frase profunda y vigorosa. La Virgen, desconsolada, cae de rodillas ante el trono de Dios y pide gracia para todos los pecadores sin distinción que ha visto en el infierno. Su diálogo con Dios es interesantísimo. La Virgen implora, insiste, y cuando Dios le muestra los pies y las manos de su Hijo horadados por los clavos y le pregunta: " Cómo puedo perdonar a esos verdugos?", la Virgen ordena a todos los santos, a todos los mártires y a todos los ángeles que se arrodillen como ella a imploren la gracia para todos los pecadores. Al fin consigue que cesen los tormentos todos los años desde el Viernes Santo a Pentecostés, y los condenados dan las gracias a Dios desde las...
    2. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Primera parte. Capitulo VII
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: permanecía obstinadamente en el umbral, para no dejarle el paso libre, él se fue derecho a ella. Alena Ivanovna, aterrada, dio un salto atrás e intentó decir algo. Pero no pudo pronunciar una sola palabra y se quedó mirando al joven con los ojos muy abiertos. -Buenas tardes, Alena Ivanovna -empezó a decir en el tono más indiferente que le fue posible adoptar. Pero sus esfuerzos fueron inútiles: hablaba con voz entrecortada, le temblaban las manos-. Le traigo..., le traigo... una cosa para empeñar... Pero entremos: quiero que la vea a la luz. Y entró en el piso sin esperar a que la vieja lo invitara. Ella corrió tras él, dando suelta a su lengua. -Oiga! Quién es usted? Qué desea? -Ya me conoce usted, Alena Ivanovna. Soy Raskolnikof... Tenga; aquí tiene aquello de que le hablé el otro día. Le ofrecía el paquetito. Ella lo miró, como dispuesta a cogerlo, pero inmediatamente cambió de opinión. Levantó los ojos y los fijó en el intruso. Lo observó con mirada penetrante, con un gesto de desconfianza e indignación. Pasó un minuto. Raskolnikof incluso creyó descubrir un chispazo de burla en aquellos ojillos, como si la vieja lo hubiese adivinado todo. Notó que perdía la calma, que tenía miedo, tanto, que habría huido si aquel mudo examen se hubiese prolongado medio minuto más. -Por qué me mira así, como si no me conociera? -exclamó Raskolnikof de pronto, indignado...
    3. Dostoevsky. Crimen y castigo (Spanish. Преступление и наказание). Primera parte. Capitulo VI
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: VI Raskolnikof se enteró algún tiempo después, por pura casualidad, de por qué el matrimonio de comerciantes había invitado a Lisbeth a ir a su casa. El asunto no podía ser más sencillo e inocente. Una familia extranjera venida a menos quería vender varios vestidos. Como esto no podía hacerse con provecho en el mercado, buscaban una vendedora a domicilio. Lisbeth se dedicaba a este trabajo y tenía una clientela numerosa, pues procedía con la mayor honradez: ponía siempre el precio más limitado, de modo que con ella no había lugar a regateos. Hablaba poco y, como ya hemos dicho, era humilde y tímida. Pero, desde hacía algún tiempo, Raskolnikof era un hombre dominado por las supersticiones. Incluso era fácil descubrir en él los signos indelebles de esta debilidad. En el asunto que tanto le preocupaba se sentía especialmente inclinado a ver coincidencias sorprendentes, fuerzas extrañas y misteriosas. El invierno anterior, un estudiante amigo suyo llamado Pokorev le había dado, poco antes de regresar a Karkov, la dirección de la vieja Alena Ivanovna, por si tenía que empeñar algo. Pasó mucho tiempo sin que tuviera necesidad de ir a visitarla, pues con sus lecciones podía ir viviendo mal que bien. Pero, hacía seis semanas, había acudido a su memoria la dirección de la vieja. Tenía dos cosas para...